Skill Piper

Fluent Fiction - Korean

Brought to you by, FluentFiction.org

https://skillpiper.com/share/1666181210

Fluent Fiction - Korean

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is...

...see more

    Education

Subscribe and Listen Anywhere

  • rss
  • spotify
  • apple
  • breez
  • youtube
  • castbox
  • overcast
  • podcastaddict
  • pocketcasts
  • podbean
  • playerfm
  • antennapod
  • podcastrepublic
  • anytimeplayer

Recent Episodes of Fluent Fiction - Korean


A Golden Anniversary at Gyeongbokgung: A Journey Through Time

A Golden Anniversary at Gyeongbokgung: A Journey Through Time

Fluent Fiction - Korean: A Golden Anniversary at Gyeongbokgung: A Journey Through Time
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-golden-anniversary-at-gyeongbokgung-a-journey-through-time

Story Transcript:

Ko: 경복궁의 아름다운 가을날, 지훈, 수민, 그리고 혜진이는 가족과 함께 궁을 방문했습니다.
En: On a beautiful autumn day at Gyeongbokgung Palace, Ji-hoon, Soo-min, and Hye-jin visited the palace with their family.

Ko: 그 이유는 할머니와 할아버지의 결혼 50주년 기념 때문이었습니다.
En: The reason was to celebrate their grandmother and grandfather's 50th wedding anniversary.

Ko: 지훈은 가방을 메고, 수민은 손에 찹쌀떡을 들고 있었습니다.
En: Ji-hoon was carrying a bag, while Soo-min had a rice cake in her hand.

Ko: 혜진이는 사진기를 가지고 제일 먼저 궁의 대문을 찍었습니다.
En: Hye-jin, holding a camera, was the first to take a picture of the palace's main gate.

Ko: 경복궁의 웅장한 모습을 보며 아이들은 감탄했습니다.
En: The children were in awe of the grand appearance of Gyeongbokgung.

Ko: "여기 정말 크고 멋지다!" 지훈...

Episode 20 May 2024 15m and 41s


A Day at Gyeongbokgung: Tradition, Tea, and Timeless Memories

A Day at Gyeongbokgung: Tradition, Tea, and Timeless Memories

Fluent Fiction - Korean: A Day at Gyeongbokgung: Tradition, Tea, and Timeless Memories
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-day-at-gyeongbokgung-tradition-tea-and-timeless-memories

Story Transcript:

Ko: 따뜻한 봄날이었어요.
En: It was a warm spring day.

Ko: 지현은 경복궁에 갔어요.
En: Jihyun went to Gyeongbokgung Palace.

Ko: 오늘은 특별한 날이에요.
En: Today was a special day.

Ko: 전통 차예식을 준비하는 날이에요.
En: It was the day to prepare for a traditional tea ceremony.

Ko: 경복궁은 아름다웠어요.
En: Gyeongbokgung was beautiful.

Ko: 많은 꽃이 피어 있었어요.
En: Many flowers were in bloom.

Ko: 지현은 차예식에 대한 준비를 시작했어요.
En: Jihyun started the preparations for the tea ceremony.

Ko: 맑게 닦은 차잔을 준비했어요.

Episode 20 May 2024 12m and 29s


Friendship Unveiled: Heartwarming Moments in Seoul

Friendship Unveiled: Heartwarming Moments in Seoul

Fluent Fiction - Korean: Friendship Unveiled: Heartwarming Moments in Seoul
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/friendship-unveiled-heartwarming-moments-in-seoul

Story Transcript:

Ko: 서울의 아름다운 하늘 아래, 작은 모험이 시작되었습니다.
En: Under the beautiful sky of Seoul, a little adventure began.

Ko: 민지, 지수, 그리고 수진은 함께 남산 서울 타워에 갔습니다.
En: Minji, Jisoo, and Sujin went to the Namsan Seoul Tower together.

Ko: 그곳의 멋진 경치를 보고 싶었어요.
En: They wanted to see the magnificent view from there.

Ko: "정말 멋지다," 지수가 말했어요.
En: "It's really amazing," said Jisoo.

Ko: 그녀는 카메라로 사진을 찍었어요.
En: She was taking pictures with her camera.

Ko: "나는 이 장면을 평생 기억할 거야."
En: "I will remember this scene forever."

Ko: 하지만, 갑자기 수진의 얼굴이 어두워졌어요.
En: But suddenly, Sujin's face darkened.

Ko: "나, 도시락 두고 왔어," 그녀는 속삭였어요.
En: "I left my lun...

Episode 19 May 2024 13m and 13s


A Spicy Adventure: Minjun's Bold Taste Test at Gwangjang Market

A Spicy Adventure: Minjun's Bold Taste Test at Gwangjang Market

Fluent Fiction - Korean: A Spicy Adventure: Minjun's Bold Taste Test at Gwangjang Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-spicy-adventure-minjuns-bold-taste-test-at-gwangjang-market

Story Transcript:

Ko: 광장시장의 하루
En: A Day at Gwangjang Market

Ko: 햇볕이 눈부신 오후였다.
En: It was a dazzling sunny afternoon.

Ko: 광장시장은 사람들로 북적거렸다.
En: Gwangjang Market was bustling with people.

Ko: 친구들 사이에서 작은 소란이 일어나곤 했다.
En: Occasional small commotions arose among groups of friends.

Ko: 민준과 친구들도 그 무리 속에 있었다.
En: Minjun and his friends were among that crowd.

Ko: “민준, 오늘 뭐 먹을래?” 친구 중 한 명이 물었다.
En: “Minjun, what do you want to eat today?” one of his friends asked.

Ko: “글쎄, 뭐든지 좋아!” 민준이 활짝 웃으며 대답했다.
En: “Well, I like anything!” Minjun replied with a big smile.
...

Episode 17 May 2024 13m and 9s


Unlocking the Beauty of Gyeongbokgung: A Journey of Heritage

Unlocking the Beauty of Gyeongbokgung: A Journey of Heritage

Fluent Fiction - Korean: Unlocking the Beauty of Gyeongbokgung: A Journey of Heritage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unlocking-the-beauty-of-gyeongbokgung-a-journey-of-heritage

Story Transcript:

Ko: 푸른 하늘 아래, 빛나는 태양이 드리우는 경복궁.
En: Under the blue sky, Gyeongbokgung Palace bathed in the radiant sunlight.

Ko: 학교의 문화유산 프로젝트를 준비하는 지수와 민호가 궁으로 들어섰다.
En: Jisoo and Minho, preparing a cultural heritage project for school, stepped into the palace.

Ko: "우와, 정말 아름다워!" 지수가 말했다.
En: "Wow, it's really beautiful!" Jisoo said.

Ko: 민호도 고개를 끄덕였다. "맞아. 우리 학교에서 이런 프로젝트를 하게 돼서 정말 기뻐."
En: Minho nodded in agreement. "Yeah, I'm really glad we get to do this project for school."

Ko: 그들은 먼저 근정전을 향해 걸어갔다.
En: They first walked towards Geunjeongjeon Hall.

Ko: "근정전은 궁의 중심이야," 지수가 말했다.
En: "Geunjeongjeon is the heart of the palace," Jisoo...

Episode 16 May 2024 14m and 51s


Gyeongbokgung Palace Festival: A Day of Tradition and Joy

Gyeongbokgung Palace Festival: A Day of Tradition and Joy

Fluent Fiction - Korean: Gyeongbokgung Palace Festival: A Day of Tradition and Joy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/gyeongbokgung-palace-festival-a-day-of-tradition-and-joy

Story Transcript:

Ko: 경복궁에는 화창한 날씨였다.
En: The weather at Gyeongbokgung Palace was clear.

Ko: 하늘은 파랗고 구름 한 점 없었다.
En: The sky was blue with not a cloud in sight.

Ko: 지호, 수민, 혜진은 전통 한국 축제를 준비하고 있었다.
En: Jiho, Sumin, and Hyejin were preparing for a traditional Korean festival.

Ko: "우리 먼저 장식을 해야 해," 지호가 말하였다.
En: "We should start with the decorations," Jiho said.

Ko: "깃발을 걸자."
En: "Let's hang the flags."

Ko: 수민은 깃발을 들고 나무에 걸었다.
En: Sumin took the flags and hung them on the trees.

Ko: 혜진은 등을 달았다.
En: Hyejin hung lanter...

Episode 15 May 2024 14m and 8s


Happy Accidents: How a Photobomb Turned Strangers into Friends

Happy Accidents: How a Photobomb Turned Strangers into Friends

Fluent Fiction - Korean: Happy Accidents: How a Photobomb Turned Strangers into Friends
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/happy-accidents-how-a-photobomb-turned-strangers-into-friends

Story Transcript:

Ko: 서울의 하늘이 맑은 어느 날, 진수는 남산서울타워에 갔다.
En: On a clear day in Seoul, Jinsoo went to Namsan Seoul Tower.

Ko: 탑에서 내려다보는 서울의 전경은 정말 멋졌다.
En: The view of Seoul from the tower was truly magnificent.

Ko: 탑에선 서울 전경이 한눈에 들어왔다.
En: From the tower, he could take in the panorama of Seoul at a glance.

Ko: 진수는 여유롭게 주변을 둘러보다가 우연히 외국인 관광객 그룹을 보았다.
En: While leisurely looking around, Jinsoo happened to see a group of foreign tourists.

Ko: 그들은 남산서울타워 앞에서 단체사진을 찍고 있었다.
En: They were taking a group photo in front of Namsan Seoul Tower.

Ko: 진수는 그 모습을 보면서 미소 지었다.

Episode 14 May 2024 13m and 36s


Myeong-dong Mischief: The Mannequin Mix-Up

Myeong-dong Mischief: The Mannequin Mix-Up

Fluent Fiction - Korean: Myeong-dong Mischief: The Mannequin Mix-Up
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/myeong-dong-mischief-the-mannequin-mix-up

Story Transcript:

Ko: 명동 쇼핑 거리에는 사람들로 북적였습니다.
En: Myeong-dong Shopping Street was bustling with people.

Ko: 그 날은 맑고 따뜻했습니다.
En: The weather was clear and warm that day.

Ko: 민준, 지은, 그리고 현우는 동네 친구들로, 오랜만에 쇼핑을 하기 위해 명동에 모였습니다.
En: Min-jun, Ji-eun, and Hyun-woo, childhood friends, gathered in Myeong-dong to go shopping after a long time.

Ko: 지은은 민준에게 할 말이 많았습니다. 그래서 민준을 찾느라 정신이 없었습니다.
En: Ji-eun had a lot to say to Min-jun, so she was preoccupied with finding him.

Ko: 그녀는 한 매장 앞에서 멈추고, 민준이라 생각하는 사람에게 말을 걸었습니다.
En: She stopped in front of a store and began talking to someone she thought was Min-jun.

Ko: "민준아, 오늘 정말 재미있는 일이 있었어!" 지은은 열정적으로 말하기 시작했습니다.
En: “Min-jun, I had such an exciting day today!” Ji-eun began speaking enthusiastically.

...

Episode 13 May 2024 14m and 47s


Embracing Tradition: Wisdom's Legacy at 'Seoul Breeze'

Embracing Tradition: Wisdom's Legacy at 'Seoul Breeze'

Fluent Fiction - Korean: Embracing Tradition: Wisdom's Legacy at 'Seoul Breeze'
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/embracing-tradition-wisdoms-legacy-at-seoul-breeze

Story Transcript:

Ko: "역삼동의 한 복판에서, 사람들이 이곳저곳을 바삐 움직이는 흔히 보던 많은 건물들 사이에서 고요하고 잠잠한 공간이 하나 있었다. 그 곳은 지혜의 전통가게, '서울의 바람'이라는 선풍기 판매점이었다."
En: In a corner of Yeoksam-dong, amidst the hustle and bustle of people moving swiftly here and there among many familiar buildings, there was a tranquil and quiet space. That place was a traditional store of wisdom, a fan shop called 'Seoul Breeze'.

Ko: "지혜는 서울 시내에 사는 승호와 민지를 위해 오늘도 신선하게 닦아낸 선풍기들을 들여다보며 입을 열었다. "이 전통 선풍기들은 여름 더위에 승부욕을 불러일으키는 거라구요. 새로운 것보다 특별한 매력이 있어요."
En: Wisdom, looking at the freshly cleaned fans for Seung-ho and Minji who live in downtown Seoul, opened her mouth again. "These traditional fans evoke a competitive spirit in the summer heat. They have a special charm that surpasses anything new."

Ko: "승호는 지혜의 말에 묘한 흥미를 느꼈다. 그는 요즘 선풍기가 필요했고, 지혜가 말한 '특별한 매력'이 무엇인지 알아보려 했다. 민지는 승호와 함께 가게를 찾은 친구였는데, 그녀 역시 지혜의 선풍기에 대한 확신에 홀려 곧장 한 대를 사기로 결정했다."
En: Seung...

Episode 13 May 2024 13m and 19s


Tteokbokki Tales: Love Ignited in the Aftermath of a Fiery Encounter

Tteokbokki Tales: Love Ignited in the Aftermath of a Fiery Encounter

Fluent Fiction - Korean: Tteokbokki Tales: Love Ignited in the Aftermath of a Fiery Encounter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/tteokbokki-tales-love-ignited-in-the-aftermath-of-a-fiery-encounter

Story Transcript:

Ko: 제목: "불장난의 여운"서울의 한 가운데, 신났던 심장이 어느 새 들뜬 붉은 불길을 안고 있었습니다.
En: Title: "Aftermath of the Firework" In the heart of Seoul, a spirited heart was unexpectedly embracing a fiery red blaze.

Ko: 무슨 이유인지 물어 본다면, 밝게 웃으면서 '떡볶이'라고 말할 것입니다.
En: If you were to ask for the reason, they would brightly smile and say "tteokbokki."

Ko: 그래, 그것은 떡볶이 속 이야기였습니다.
En: Yes, it was a story within the tteokbokki.

Ko: 그야말로 '마성의 떡볶이'였죠.
En: Truly, it was the 'bewitching tteokbokki.'

Ko: 그 뜨거움을 보통인이 감당하긴 쉽지 않았다기에, 이곳은 대체로 고집 불통 손님들이 찾는 장소였습니다.
En: The heat was not easily bearable by ordinary people, he...

Episode 12 May 2024 13m and 7s

Skill Piper
HomeBlogAboutContactNewsletter

© 2024 Skill Piper. All rights reserved

Twitter