Skill Piper

Fluent Fiction - Korean

Brought to you by, FluentFiction.org

https://skillpiper.com/share/1666181210

Fluent Fiction - Korean

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is...

...see more

    Education

Subscribe and Listen Anywhere

  • rss
  • spotify
  • apple
  • breez
  • youtube
  • castbox
  • overcast
  • podcastaddict
  • pocketcasts
  • podbean
  • playerfm
  • antennapod
  • podcastrepublic
  • anytimeplayer

Recent Episodes of Fluent Fiction - Korean


Busan Fish Market: A Tale of Sibling Bond and Unyielding Love

Busan Fish Market: A Tale of Sibling Bond and Unyielding Love

Fluent Fiction - Korean: Busan Fish Market: A Tale of Sibling Bond and Unyielding Love
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/busan-fish-market-a-tale-of-sibling-bond-and-unyielding-love

Story Transcript:

Ko: 부산의 번화한 어시장에는 생선 파는 소리와 갈매기 소리, 물이 첨벙거리는 소리로 가득 차 있다.
En: In the bustling fish market of Busan, the air is filled with the sounds of people selling fish, seagulls crying, and water splashing.

Ko: 사람들은 바쁨 속에 움직이며, 신선한 생선으로 가득한 가판대들 사이를 누빈다.
En: People move busily, weaving through the stalls piled high with fresh fish.

Ko: 그곳의 공기는 소금 냄새와 생선 냄새로 가득하다.
En: The air there is thick with the smell of salt and fish.

Ko: 여름의 무더운 날, 윤지는 어시장을 빠르게 지나갔다.
En: On a hot summer day, Yoonji hurried through the market.

Ko: 그녀는 잃어버린 동생 민석을 찾아야 했다.
En: She had to find her lost brother, Minseok.

Ko: 민석은 쉽게 돈을 벌기 위해 어시장 깡패들과 엮였을지도 몰랐다.
En: Minseo...

Episode 26 July 2024 16m and 22s


City High-Rise Chronicles: Teamwork and Trust Amid the Skyline

City High-Rise Chronicles: Teamwork and Trust Amid the Skyline

Fluent Fiction - Korean: City High-Rise Chronicles: Teamwork and Trust Amid the Skyline
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/city-high-rise-chronicles-teamwork-and-trust-amid-the-skyline

Story Transcript:

Ko: 여름 오후, 현대적인 회사 빌딩의 우아한 고층 사무실에서 이야기가 시작됩니다.
En: On a summer afternoon, the story begins in an elegant high-rise office of a modern company building.

Ko: 사무실에는 투명한 유리벽과 최소한의 장식으로 꾸며져 있습니다.
En: The office is adorned with transparent glass walls and minimal decorations.

Ko: 그 가운데, 직원들이 잠시 쉬는 휴게실이 하나 있습니다.
En: In the middle of it all, there's a break room where employees can take a short rest.

Ko: 커피 머신이 구석에서 고요하게 윙윙거리며, 큰 창문은 바쁜 도심을 내려다보고 있습니다.
En: A coffee machine quietly hums in a corner, and large windows overlook the bustling city below.

Ko: 지수는 프로젝트 매니저입니다.
En: Jisoo is a project manager.

Ko: 그녀는 항상 성실하게 일하지만, 종종 일에 대한 인정을 받지 못해 속상합니다.
En: She always...

Episode 25 July 2024 17m and 30s


Student’s Kindness Saves the Day at the Pool

Student’s Kindness Saves the Day at the Pool

Fluent Fiction - Korean: Student’s Kindness Saves the Day at the Pool
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/students-kindness-saves-the-day-at-the-pool

Story Transcript:

Ko: 뜨거운 여름날, 미니 주택 단지 수영장 주변에는 늘 활기가 넘쳤다.
En: On a hot summer day, the area around the swimming pool in the mini housing complex was always bustling with activity.

Ko: 미니 주택 단지는 울창한 정원과 잘 가꾸어진 잔디밭으로 둘러싸여 있고, 반짝이는 파란색 수영장이 더운 여름의 중심이 되었다.
En: The mini housing complex was surrounded by lush gardens and well-manicured lawns, and the sparkling blue pool became the centerpiece of hot summer days.

Ko: 미니 주택 단지는 물놀이를 즐기기 위한 가족들로 북적거렸다.
En: The pool was crowded with families enjoying water activities.

Ko: 대학교에서 여름 아르바이트로 애완동물 돌보기를 선택한 민준은 이곳에 자주 왔다.
En: Minjun, who had chosen pet-sitting as his summer part-time job while attending university, often visited this place.

Episode 24 July 2024 16m and 54s


The Perfect Gift: Sentiment and Practicality at Incheon

The Perfect Gift: Sentiment and Practicality at Incheon

Fluent Fiction - Korean: The Perfect Gift: Sentiment and Practicality at Incheon
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-perfect-gift-sentiment-and-practicality-at-incheon

Story Transcript:

Ko: 여름의 뜨거운 태양이 인천 국제공항을 비추고 있었다.
En: The scorching summer sun was shining down on Incheon International Airport.

Ko: 공항 안은 여행객들로 북적였고, 면세점은 색색의 상품들과 바쁜 손님들의 소리로 가득했다.
En: Inside the airport, it was bustling with travelers, and the duty-free shops were filled with colorful products and the sounds of busy customers.

Ko: 하얀 셔츠에 캐주얼한 바지를 입은 지호는 면세점 입구에서 서성거렸다.
En: Jiho, in a white shirt and casual pants, lingered near the entrance of a duty-free shop.

Ko: 그의 옆에는 밝고 화사한 옷을 입은 민서가 있었다.
En: Next to him was Minseo, dressed in bright and cheerful clothes.

Ko: "우리 시간이 얼마 없어," 지호가 시계를 보며 말했다. "서두르자."
En: "We don't have much time," Jiho said, checking his watch. "Let's hurry."
<...

Episode 23 July 2024 17m and 41s


Sibling Quest: The Summer Journey to Save Their Father

Sibling Quest: The Summer Journey to Save Their Father

Fluent Fiction - Korean: Sibling Quest: The Summer Journey to Save Their Father
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sibling-quest-the-summer-journey-to-save-their-father

Story Transcript:

Ko: 지호와 미나는 언덕 마을에 살고 있었습니다.
En: Jiho and Mina lived in a hillside village.

Ko: 여름이 깊어가고, 아버지가 점점 더 아파지기 시작했습니다.
En: As summer deepened, their father started becoming increasingly ill.

Ko: 지호는 아버지를 살리기 위해 희귀한 약초를 찾아야 했습니다.
En: Jiho needed to find a rare herb to save his father.

Ko: 미나는 무섭지만 오빠를 돕기로 결심했습니다.
En: Mina, though scared, decided to help her brother.

Ko: "우리 아버지를 살리려면 그 약초가 꼭 필요해," 지호가 미나에게 말했습니다.
En: "We need that herb to save our father," Jiho said to Mina.

Ko: "알겠어요, 오빠. 같이 갈게요," 미나는 대답했습니다.
En: "Okay, brother. I'll go with you," Mina replied.

Ko: 그들은 언덕을 향해 걸었습니다.
En: They walked toward the hill.

Ko: 먼 길이었지만 서...

Episode 22 July 2024 16m and 19s


The Hidden Message: Finding Connections in a Co-working Space

The Hidden Message: Finding Connections in a Co-working Space

Fluent Fiction - Korean: The Hidden Message: Finding Connections in a Co-working Space
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-hidden-message-finding-connections-in-a-co-working-space

Story Transcript:

Ko: 서울의 햇빛이 가득한 날, 프리랜서의 집(Freelancer's Home)에는 조용한 흥분이 감돌고 있었다.
En: On a sunny day in Seoul, a quiet excitement filled Freelancer's Home.

Ko: 소진은 그녀의 마음이 안정되는 곳인 이 코워킹 스페이스를 사랑했다.
En: Sojin loved this co-working space where she found her peace of mind.

Ko: 여기서 그녀는 그래픽 디자인 작업을 하며 하루를 보냈다.
En: Here, she spent her days working on graphic design projects.

Ko: 소진이 항상 앉던 테이블은 창가 옆에 있었다.
En: Sojin always sat at a table by the window.

Ko: 그 날도 소진은 그 테이블에 앉아 노트북을 펼치고 디자인 작업을 시작하려 했다.
En: That day, she sat at the same table, opened her laptop, and began her design work.

Ko: 하지만 무엇인가 이상했다.
En: But something was...

Episode 21 July 2024 19m and 29s


A New Beginning: Healing Family Bonds at Seoul's Art Museum

A New Beginning: Healing Family Bonds at Seoul's Art Museum

Fluent Fiction - Korean: A New Beginning: Healing Family Bonds at Seoul's Art Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-new-beginning-healing-family-bonds-at-seouls-art-museum

Story Transcript:

Ko: 서울의 국립현대미술관에 햇살이 가득 찬 여름날이었다.
En: It was a summer day filled with sunshine at the National Museum of Modern and Contemporary Art in Seoul.

Ko: 지수는 두 아이, 민호와 하늘과 함께 미술관을 방문했다.
En: Jisoo visited the museum with her two children, Minho and Haneul.

Ko: 지수는 이혼 후, 아이들과 다시 연결되길 원했다.
En: After her divorce, Jisoo wanted to reconnect with her children.

Ko: 특히, 민호와의 관계가 매우 어려웠다.
En: Her relationship with Minho, in particular, was very challenging.

Ko: "오늘 무슨 전시를 볼까?" 지수가 물었다.
En: "What exhibition should we see today?" Jisoo asked.

Ko: 하늘은 작은 손을 흔들며 "그림 보는...

Episode 20 July 2024 17m and 8s


Namsan Tower Heist: The Artifact's Mystical Journey

Namsan Tower Heist: The Artifact's Mystical Journey

Fluent Fiction - Korean: Namsan Tower Heist: The Artifact's Mystical Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/namsan-tower-heist-the-artifacts-mystical-journey

Story Transcript:

Ko: Namsan 타워가 서울 위로 높이 솟아있었다.
En: Namsan Tower soared high above Seoul.

Ko: 여름 날씨는 따뜻했고, 탑 주변은 관광객들로 붐볐다.
En: The summer weather was warm, and the area around the tower was bustling with tourists.

Ko: 그날은 특별한 날이었다.
En: That day was a special day.

Ko: 아주 중요한 유물 전시회가 열렸다.
En: A very important artifact exhibition was being held.

Ko: Joon은 역사에 열정적인 학생이었다.
En: Joon was a passionate student of history.

Ko: 그의 꿈은 훌륭한 탐정이 되는 것이었다.
En: His dream was to become an excellent detective.

Ko: Joon은 전시회장에서 일어난 일을 예리하게 관찰하고 있었다...

Episode 19 July 2024 17m and 6s


A Twist of Fate: Finding Friendship at the Summer Festival

A Twist of Fate: Finding Friendship at the Summer Festival

Fluent Fiction - Korean: A Twist of Fate: Finding Friendship at the Summer Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-twist-of-fate-finding-friendship-at-the-summer-festival

Story Transcript:

Ko: 푸른 하늘 아래 고등학교 운동장은 여름 축제로 활기가 넘쳤다.
En: Under the blue sky, the high school sports field was bustling with life due to the summer festival.

Ko: 여러 색깔의 천막이 줄지어 서 있고, 학생들은 행복한 웃음소리를 내며 축제를 즐기고 있었다.
En: Rows of colorful tents were set up, and students were enjoying the festival with happy laughter.

Ko: 지수가 친구들과 함께 셀프 사진 부스를 찾고 있을 때였다.
En: Jisoo and her friends were on their way to find a photo booth when it happened.

Ko: 갑자기 지수는 뭔가가 잘못된 것을 느꼈다.
En: Suddenly, Jisoo felt something was wrong.

Ko: "아악!" 그녀는 무언가에 발목을 삐끗하고 말았다.
En: "Ouch!" She twisted her ankle.

Episode 18 July 2024 15m and 24s


Finding Courage: Jisoo's Transformative Summer at Han River Park

Finding Courage: Jisoo's Transformative Summer at Han River Park

Fluent Fiction - Korean: Finding Courage: Jisoo's Transformative Summer at Han River Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-courage-jisoos-transformative-summer-at-han-river-park

Story Transcript:

Ko: 한강 공원은 여름 주말마다 생동감 넘치는 장소입니다.
En: The Han River Park is a vibrant place every summer weekend.

Ko: 한낮의 더운 햇볕이 나뭇잎 사이로 스며들며, 따뜻한 바람이 부드럽게 불어옵니다.
En: The hot midday sun filters through the leaves, and a warm breeze blows gently.

Ko: 장터에서 신선한 과일과 채소 향이 코를 간지럽힙니다.
En: The scent of fresh fruits and vegetables from the marketplace tickles one's nose.

Ko: 여기저기서 아이들의 웃음소리와 어른들의 대화소리가 들립니다.
En: The sounds of children's laughter and adults' conversations can be heard all around.

Ko: 지수는 마음이 무겁습니다.
En: Jisoo feels heavy-hearted.

Ko: 친구 민서가 오늘 한강 공원으로 데려왔지만, 그녀는 여전히 사람들과의 만남이 두렵습니다.
En: Her friend Minseo brought her to the Han River...

Episode 17 July 2024 17m and 30s

Skill Piper
HomeBlogAboutContactNewsletter

© 2024 Skill Piper. All rights reserved

Twitter